Zugang zu den PDF-Dateien: via SBB Regelwerk mit U-/UE-/E-Account oder auf Anfrage bei netzzugang@sbb.ch
Stand / état / stato: 29.03.2025, 03:38 / Aktualisierungsintervall: 48 Stunden
Kurzbezeichnung | RW-Vers. | Titel | Inkraft | Sprache |
---|---|---|---|---|
D 30131 | 765-0 | D I-30131 / Änderungsverzeichnis Streckentabellen RADN, inklusive Änderungen 01-100 / Liste des modifications tableaux des parcours RADN, inclus modifications 01-100 / Elenco delle modifiche tabelle delle tratte RADN, incluso modifiche 01-100 | 30.03.2025 | DEU |
I-30046 | 2-0 | Generisches Sicherheitskonzept für Versuchs-, Probe- und Überführungsfahrten ETCS Level 1 | 01.05.2023 | DEU |
I-30046 | 2-0 | Concept de sécurité générique pour les courses de test, d'essai et de transfert ETCS Level 1 | 01.05.2023 | FRA |
I-30046 | 2-0 | Concetto di sicurezza generico per corse test, di prova e trasfe-rimento ETCS Level 1 | 01.05.2023 | ITA |
I-30132 | 4-0 | «GÜLTIG AB 01.07.2023» Technische Information, Streckenausrüstung ETCS L2 (RADN I-30131) Informations techniques, l’équipement de la pleine voie ETCS L2 (RADN I-30131) Informationi tecniche, dotazione della tratta ETCS L2 (RADN I-30131) | 01.07.2023 | DEU |
I-50045 | 3-0 | Vorgaben der Infrastrukturbetreiberinnen an die Eisenbahnverkehrsunternehmen betreffend Zulassung der TFF VTE 10.1 sowie Präzisierung des Begriffs «einfache Rangierbewegung» | 01.07.2023 | DEU |
I-50045 | 3-0 | Prescriptions des gestionnaires d’infrastructure aux entreprises de transport ferroviaire concernant l’admission en tant que CVM selon l’OCVM, art. 10, al. 1, et précision du terme «mouvement de manœuvre simple» | 01.07.2023 | FRA |
I-50045 | 3-0 | Norme dei gestori dell’infrastruttura per le imprese di trasporto ferroviario concernenti l’omologazione dei CVM OVF 10.1, nonché precisazione del termine «movimento di manovra semplice». | 01.07.2023 | ITA |
I-50046 | 5-0 | Zulassung der Triebfahrzeugführenden VTE 10.1 durch die Eisenbahnverkehrsunternehmen (EVU) | 01.07.2023 | DEU |
I-50046 | 5-0 | Admission à la conduite de véhicules moteurs selon l’OCVM, art. 10, al. 1, par les entreprises de transport ferroviaire (ETF) | 01.07.2023 | FRA |
I-50046 | 5-0 | Abilitazione dei conducenti di veicoli motore OVF 10.1 da parte di imprese di trasporto ferroviario (ITF) | 01.07.2023 | ITA |
I-50062 | 7-0 | Einschränkungen im Verkehr mit Gefahrgütern, die dem Leitstoff Chlor zugeordnet sind | 01.03.2022 | DEU |
I-50062 | 7-0 | Restrictions à la circulation des marchandises dangereuses qui appartiennent à la substance de référence du chlore | 01.03.2022 | FRA |
I-50062 | 7-0 | Limitazioni del traffico con merci pericolose associate alla sostanza di riferimento cloro | 01.03.2022 | ITA |
I-50099 | 16-0 | Handbuch Zugkontrolleinrichtungen | 01.07.2024 | DEU |
I-50099 | 16-0 | Manuel dispositifs de contrôle des trains | 01.07.2024 | FRA |
I-50099 | 16-0 | Manuale sugli impianti di controllo dei treni | 01.07.2024 | ITA |
I-50118 | 6-0 | Linien Palézieux – Payerne – Kerzers / Cheyres Bahnhof Reconvilier Vorbeifahrt an Halt zeigenden Signalen in nicht besetzten Bahnhöfen | 15.02.2025 | DEU |
I-50118 | 6-0 | Lignes Palézieux – Payerne – Kerzers / Cheyres Gare de Reconvilier Franchissement de signaux à l’arrêt dans une gare non occupée | 15.02.2025 | FRA |
I-50166 | 2-0 | Systembeschreibung GSM-R | 20.12.2021 | DEU |
I-50166 | 2-0 | Description du système GSM-R | 20.12.2021 | FRA |
I-50166 | 2-0 | Descrizione del sistema GSM-R | 20.12.2021 | ITA |
I-50221 | 2-0 | Versuchs- und Probefahrten Bahn-2000-Strecke (NBS/ABS) | 01.09.2022 | DEU |
I-FUB 13/21 | 2-0 | FaSi-Fahrstrasse «VRED FASI» Region Süd | 01.11.2021 | DEU |
I-FUB 13/21 | 2-0 | Percorso treno «VRED COVI» regione Sud | 01.11.2021 | ITA |
R G-35211 | 16-0 | Verladerichtlinien Band 1 Grundsätze | 01.05.2024 | DEU |
R G-35211 | 16-0 | Directive de chargement Tome 1 Principes | 01.05.2024 | FRA |
R G-35211 | 16-0 | Direttive per il carico Tomo 1 Principi | 01.05.2024 | ITA |
R G-35212 | 15-0 | Verladerichtlinien Band 2 Güter | 01.05.2024 | DEU |
R G-35212 | 15-0 | Directive de chargement Tome 2 Marchandises | 01.05.2024 | FRA |
R G-35212 | 15-0 | Direttive per il carico Tomo 2 Merci | 01.05.2024 | ITA |
R I-30111 | 29-0 | Ausführungsbestimmungen zu den Fahrdienstvorschriften – AB FDV Infrastruktur | 15.12.2024 | DEU |
R I-30111 | 29-0 | Dispositions d'exécution des Prescriptions de circulation des trains DE-PCT – Infrastructure | 15.12.2024 | FRA |
R I-30111 | 29-0 | Disposizioni esecutive alle prescrizioni della circolazione DE-PCT - Infrastruttura | 15.12.2024 | ITA |
R I-30121 | 30-0 | Lokale Bestimmungen für Zugfahrten und Rangierbewegungen – Neuausgabe | 15.12.2024 | DEU |
R I-30121 | 30-0 | Prescriptions locales pour les trains et les mouvements de manœuvre – réédition | 15.12.2024 | FRA |
R I-30121 | 30-0 | Disposizioni locali per la circolazione e i movimenti di manovra – Nuova edizione | 15.12.2024 | ITA |
R I-30131 | 764-0 | «GÜLTIG AB 10.03.2025» / Streckentabellen RADN, nachgeführt inklusive Änderung 94 / Tableaux des parcours RADN, actualisé inclus modification 94 / Tabelle delle tratte RADN, aggiornato incluso modifica 94 | 10.03.2025 | DEU |
R RTE 20410 | 2-1 | Langsamfahrstellen Normalspur | 01.09.2024 | DEU |
R RTE 20410 | 2-1 | Tronçons de ralentissement voie normale | 01.09.2024 | FRA |
R RTE 20410 | 2-1 | Tratti di rallentamento Scartamento normale | 01.09.2024 | ITA |
Kurzbezeichnung | RW-Vers. | Titel | Inkraft | Sprache |
---|---|---|---|---|
I-40036 | 1-0 | Arbeitsgenehmigung für Dienstfahrzeuge bei SBB Infrastruktur | 19.10.2018 | DEU |
I-40036 | 1-0 | Permis de travail pour les véhicules de service chez CFF Infrastructure | 19.10.2018 | FRA |
I-40036 | 1-0 | Permesso di lavoro per i veicoli di servizio presso FFS Infrastruttura | 19.10.2018 | ITA |
I-50007 | 2-0 | Technischer Netzzugang: Regelung Weichenfahrten Infrastruktur-Anforderung Interaktion Rad/Schiene | 15.03.2020 | DEU |
I-50007 | 2-0 | Accès technique au réseau: réglementation pour le passage sur les appareils de voie | 15.03.2020 | FRA |
I-50026 | 7-0 | Netzzugang: Gefahrgutvorgaben | 01.01.2022 | DEU |
I-50026 | 7-0 | Accès au réseau: Directives pour les marchandises dangereuses | 01.01.2022 | FRA |
I-50026 | 7-0 | Accesso alla rete: Direttive per le merci pericolose | 01.01.2022 | ITA |
I-50067 | 1-0 | Spezifikation für Triebfahrzeug-Frequenzgangmessungen | 15.12.2013 | DEU |
I-50067 | 1-0 | Spécification pour mesures de la caractéristique de réponse en fréquence de véhicules moteur | 15.12.2013 | FRA |
I-50067 | 1-0 | Specifiche per le misurazioni del-la risposta in frequenza dei veicoli motori | 15.12.2013 | ITA |
I-50068 | 1-0 | Netzfrequenzabhängige Traktionsleistungsbegrenzung | 15.12.2013 | DEU |
I-50068 | 1-0 | Limitation de la puissance de traction en fonction de la fréquence du réseau | 15.12.2013 | FRA |
I-50068 | 1-0 | Limitazione della potenza di trazione dipendente dalla frequenza della rete | 15.12.2013 | ITA |
I-50069 | 1-0 | Spannungsabhängige Traktionsleistungsbegrenzung | 15.12.2013 | DEU |
I-50069 | 1-0 | Limitation de la puissance de traction en fonction de la tension ligne | 15.12.2013 | FRA |
I-50069 | 1-0 | Limitazione della potenza di trazione dipendente dalla tensione | 15.12.2013 | ITA |
I-50079 | 6-0 | Grenzwerte für Intrain Repeater zur Public Mobilversorgung / Threshold values for intrain repeaters providing public mobile phone supply | 01.11.2022 | DEU |
I-50079 | 6-0 | Valeurs limites pour les répéteurs embarqués dans les trains (In-Train Repeaters) facilitant l’accès au réseau public de téléphonie mobile | 01.11.2022 | FRA |
I-50079 | 6-0 | Valori limite per Intrain Repeater per l’approvvigionamento mobile pubblico | 01.11.2022 | ITA |
I-50088 | 2-0 | Technischer Netzzugang: Regelung Interaktion Stromabnehmer/Fahrleitung | 01.12.2022 | DEU |
I-50088 | 2-0 | Accès technique au réseau: réglementation de l’interaction pantographe/ligne de contact | 01.12.2022 | FRA |
I-50094 | 3-0 | Gesprächsaufzeichnung in der Zugverkehrssteuerung | 03.02.2020 | DEU |
I-50094 | 3-0 | Enregistrement des conversations dans la gestion du trafic ferroviaire | 03.02.2020 | FRA |
I-50094 | 3-0 | Registrazione delle conversazioni relative al coordinamento della circolazione dei treni | 03.02.2020 | ITA |
I-50097 | 2-0 | Technischer Netzzugang: Regelung Störströme (Kompatibilität mit Gleisstromkreisen) und geometrische Fahrzeugbedingungen | 09.09.2019 | DEU |
I-50097 | 2-0 | Accès technique au réseau: réglementation relative aux courants parasites (compatibilité avec les circuits de voie) et aux conditions géométriques pour la circulation des véhicules | 09.09.2019 | FRA |
I-50098 | 2-0 | Technischer Netzzugang: Regelung Magnet-Störfelder (Kompa-tibilität mit Achszählern) | 09.09.2019 | DEU |
I-50098 | 2-0 | Accès technique au réseau: réglementation relative aux champs magnétiques parasites (compatibilité avec les compteurs d’essieux) | 09.09.2019 | FRA |
I-50127 | 2-0 | Technischer Netzzugang: Regelung Strecken mit Radien R < 250 m (Prüfbereich 5) | 19.03.2018 | DEU |
I-50127 | 2-0 | Accès technique au réseau: réglementation tronçons présentant des courbes d’un rayon inférieur à 250 m (zone d’essai 5) | 19.03.2018 | FRA |
I-50143 | 5-0 | Kontrollen Überwachung | 01.01.2022 | DEU |
I-50143 | 5-0 | Contrôles de la surveillance | 01.01.2022 | FRA |
I-50143 | 5-0 | Controlli sorveglianza | 01.01.2022 | ITA |
I-50201 | 2-0 | Anwendungsrichtlinien für Schattenzugnummern | 15.12.2024 | DEU |
I-50201 | 2-0 | Directives d'utilisation des numéros de train ombre | 15.12.2024 | FRA |
I-50201 | 2-0 | Direttive d'applicazione per i numeri dei treni ombra | 15.12.2024 | ITA |
I-50228 | 1-0 | Technischer Netzzugang: Regelung Fahrzeugantennen | 01.04.2023 | DEU |
I-50228 | 1-0 | Accès technique au réseau: réglementation relative aux antennes de véhicules | 01.04.2023 | FRA |
R I-03310 | 2-0 | Betreten von Bahnanlagen | 01.01.2019 | DEU |
R I-03310 | 2-0 | Accès aux installations ferroviaires | 01.01.2019 | FRA |
R I-03310 | 2-0 | Accesso agli impianti ferroviari | 01.01.2019 | ITA |
R I-20005 | 2-0 | Anforderungen an die Eingangs-Admittanz von Umrichtertriebfahrzeugen | 15.12.2013 | DEU |
R I-20005 | 2-0 | Exigences concernant l'admittance d'entrée des véhicules moteurs à convertisseur | 15.12.2013 | FRA |
R I-20005 | 2-0 | Requisiti di ammettenza d'ingresso dei veicoli motori a convertitori | 15.12.2013 | ITA |
R I-20019 | 3-0 | Technischer Netzzugang: Regelung Neigezüge – Ermittlung und Aufrechterhaltung der Fahrgeschwindigkeiten der Zugreihe N | 01.07.2023 | DEU |
R I-20019 | 3-0 | Accès technique au réseau: réglementation relative aux trains pendulaires – détermination et maintien des vitesses de la catégorie de train N. | 01.07.2023 | FRA |
R I-20030 | 3-0 | Technischer Netzzugang: Regelung Fahrzeugbegrenzung | 15.12.2018 | DEU |
R I-20030 | 3-0 | Accès technique au réseau: réglementation relative au gabarit des véhicules | 15.12.2018 | FRA |
R I-30023 | 5-0 | Ausführungsbestimmungen für Probefahrten nach R 300.6 | 01.06.2022 | DEU |
R I-30023 | 5-0 | Dispositions d’exécution pour les courses d’essai selon R300.6 | 01.06.2022 | FRA |
R I-30023 | 5-0 | Disposizioni esecutive per le corse di prova secondo il R300.6 | 01.06.2022 | ITA |
R RTE 29001 | 1-0 | Wechselwirkung Fahrzeug/Fahrweg (Fahrtechnik) Normalspur | 01.12.2022 | DEU |
R RTE 29001 | 1-0 | Interaction véhicule/voie (comportement dynamique) Voie normale | 01.12.2022 | FRA |