Netzzugangsrelevante Vorschriften SBB Infrastruktur

Prescriptions déterminantes pour l’accès au réseau CFF Infrastructure

Prescrizioni rilevanti per l’accesso alla rete FFS Infrastruttura

Regulations relevant to network access SBB Infrastructure

Zugang zu den PDF-Dateien: via SBB Regelwerk mit U-/UE-/E-Account oder auf Anfrage bei netzzugang@sbb.ch

Stand / état / stato: 27.05.2023, 13:06 / Aktualisierungsintervall: 48 Stunden

relevant für EVU Lokführer und Leitung / mécanicien de locomotive et Direction ETF / macchinista e Direzione ITF

Kurzbezeichnung RW-Vers. Titel Inkraft Sprache
D 30131 673-0 D I-30131 / Änderungsverzeichnis Streckentabellen RADN, inklusive Änderungen 01-04 / Liste des modifications tableaux des parcours RADN, inclus modifications 01-04 / Elenco delle modifiche tabelle delle tratte RADN, incluso modifiche 01-04 14.06.2023 DEU
D I-FUB 07/22 1-0 I-30121 Ergänzung: Gossau SG, provisorische Bahnübergänge für Baustellenverkehr 14.03.2022 DEU
D I-FUB 07/22 1-0 Complément au I-30121 : Gossau SG, passages à niveau provisoires pour trafic de chantier 14.03.2022 FRA
D I-FUB 08/21 2-0 Anpassung I-30121, Strecke 531/a-532 13.06.2022 DEU
D I-FUB 08/21 2-0 Adattamento I-30121, tratta 531a/-532 13.06.2022 ITA
D I-FUB 11/22 1-0 Ausfall der Zugbeeinflussung auf dem Spitzenfahrzeug 17.03.2023 DEU
D I-FUB 11/22 1-0 Panne du contrôle de la marche des trains du véhicule de tête 17.03.2023 FRA
D I-FUB 11/22 1-0 Mancato funzionamento del controllo della marcia dei treni sul veicolo di testa 17.03.2023 ITA
D I-FUB 13/22 1-0 I-30121 – Anpassung Strecke 211/b 01.08.2022 DEU
D I-FUB 13/22 1-0 I-30121 – Adaptation ligne 221/b 01.08.2022 FRA
D I-FUB 15/22 1-0 I-30121 Anpassung Knoten W (Bahnhof Winterthur Grüze) 05.12.2022 DEU
D I-FUB 15/22 1-0 I-30121 Adaptation nœud W (gare de Winterthur Grüze) 05.12.2022 FRA
I-30132 3-0 «GÜLTIG AB 01.02.2022» Technische Information, Streckenausrüstung ETCS L2 (RADN I-30131) Informations techniques, l’équipement de la pleine voie ETCS L2 (RADN I-30131) Informationi tecniche, dotazione della tratta ETCS L2 (RADN I-30131) 01.02.2022 DEU
I-50062 7-0 Einschränkungen im Verkehr mit Gefahrgütern, die dem Leitstoff Chlor zugeordnet sind 01.03.2022 DEU
I-50062 7-0 Restrictions à la circulation des marchandises dangereuses qui appartiennent à la substance de référence du chlore 01.03.2022 FRA
I-50062 7-0 Limitazioni del traffico con merci pericolose associate alla sostanza di riferimento cloro 01.03.2022 ITA
I-50099 14-0 Handbuch Zugkontrolleinrichtungen 11.12.2022 DEU
I-50099 14-0 Manuel dispositifs de contrôle des trains 11.12.2022 FRA
I-50099 14-0 Manuale sugli impianti di controllo dei treni 11.12.2022 ITA
I-50166 2-0 Systembeschreibung GSM-R 20.12.2021 DEU
I-50166 2-0 Description du système GSM-R 20.12.2021 FRA
I-50166 2-0 Descrizione del sistema GSM-R 20.12.2021 ITA
I-50221 2-0 Versuchs- und Probefahrten Bahn-2000-Strecke (NBS/ABS) 01.09.2022 DEU
I-FUB 03/20 5-0 Anpassung I-30131, Grenzbahnhof Chiasso 11.12.2022 DEU
I-FUB 03/20 5-0 Adattamento I-30121, Stazione di confine Chiasso 11.12.2022 ITA
I-FUB 13/21 2-0 FaSi-Fahrstrasse «VRED FASI» Region Süd 01.11.2021 DEU
I-FUB 13/21 2-0 Percorso treno «VRED COVI» regione Sud 01.11.2021 ITA
R G-35211 14-0 Verladerichtlinien Band 1 Grundsätze 01.05.2022 DEU
R G-35211 14-0 Directive de chargement Tome 1 Principes 01.05.2022 FRA
R G-35211 14-0 Direttive per il carico Tomo 1 Principi 01.05.2022 ITA
R G-35212 13-0 Verladerichtlinien Band 2 Güter 01.05.2022 DEU
R G-35212 13-0 Directive de chargement Tome 2 Marchandises 01.05.2022 FRA
R G-35212 13-0 Direttive per il carico Tomo 2 Merci 01.05.2022 ITA
R I-30111 25-0 Ausführungsbestimmungen zu den Fahrdienstvorschriften – AB FDV Infrastruktur 11.12.2022 DEU
R I-30111 25-0 Dispositions d'exécution des Prescriptions de circulation DE-PCT – Infrastructure 11.12.2022 FRA
R I-30111 25-0 Disposizioni esecutive alle prescrizioni della circolazione DE-PCT - Infrastruttura 11.12.2022 ITA
R I-30121 26-0 Ausführungsbestimmungen FDV: Lokale Bestimmungen für Zugfahrten und Rangierbewegungen 11.12.2022 DEU
R I-30121 26-0 Dispositions d'exécution PCT: Prescriptions locales pour les trains et les mouvements de manoeuvre 11.12.2022 FRA
R I-30121 26-0 Disposizioni esecutive alle PC: Disposizioni locali per la circolazione e i movimenti di manovra 11.12.2022 ITA
R I-30131 670-0 «GÜLTIG AB 07.05.2023» Streckentabellen RADN, nachgeführt inklusive Änderung 418 Tableaux des parcours RADN, actualisé inclus modification 418 Tabelle delle Tratte RADN, aggiornato incluso modifica 418 07.05.2023 DEU

relevant für EVU Leitung / Direction ETF / Direzione ITF

Kurzbezeichnung RW-Vers. Titel Inkraft Sprache
I-30019 1-0 Zugsumleitung mit gleicher Zugnummer 01.01.2017 DEU
I-30019 1-0 Détournement de trains avec le même numéro de train 01.01.2017 FRA
I-30019 1-0 Dirottamento di treni con lo stesso numero 01.01.2017 ITA
I-40004 1-0 Festlegung der Infrastruktur-Anforderungen an Fahr-zeuge für den Zugang auf das SBB-Netz 01.03.2012 DEU
I-40004 1-0 en construction 01.03.2012 FRA
I-40004 1-0 in construzione 01.03.2012 ITA
I-40036 1-0 Arbeitsgenehmigung für Dienstfahrzeuge bei SBB Infrastruktur 19.10.2018 DEU
I-40036 1-0 Permis de travail pour les véhicules de service chez CFF Infrastructure 19.10.2018 FRA
I-40036 1-0 Permesso di lavoro per i veicoli di servizio presso FFS Infrastruttura 19.10.2018 ITA
I-50007 2-0 Technischer Netzzugang: Regelung Weichenfahrten Infrastruktur-Anforderung Interaktion Rad/Schiene 15.03.2020 DEU
I-50007 2-0 Accès technique au réseau: réglementation pour le passage sur les appareils de voie 15.03.2020 FRA
I-50026 7-0 Netzzugang: Gefahrgutvorgaben 01.01.2022 DEU
I-50026 7-0 Accès au réseau: Directives pour les marchandises dangereuses 01.01.2022 FRA
I-50026 7-0 Accesso alla rete: Direttive per le merci pericolose 01.01.2022 ITA
I-50045 2-0 Zulassung als Triebfahrzeugführer VTE 10 auf dem Schienennetz der Infrastrukturen SBB, BLS und SOB 01.09.2018 DEU
I-50045 2-0 Aptitude à conduire des véhicules moteurs selon OCVM 10 sur les réseaux des infrastructures, CFF, BLS et SOB 01.09.2018 FRA
I-50045 2-0 Abilitazione quale conducente di veicoli motore OVF 10 sulla rete delle Infrastrutture FFS, BLS e SOB 01.09.2018 ITA
I-50046 4-0 Begleitungen der Triebfahrzeugführer und Definition «einfache Rangierbewegung» 01.08.2019 DEU
I-50046 4-0 Accompagnement des conducteurs de véhicules moteurs et définition «mouvement de manoeuvre simple» 01.08.2019 FRA
I-50046 4-0 Accompagnamento dei conducenti di veicoli motore su binario sbarrato e definizione di “Movimento di manovra semplice” 01.08.2019 ITA
I-50067 1-0 Spezifikation für Triebfahrzeug-Frequenzgangmessungen 15.12.2013 DEU
I-50067 1-0 Spécification pour mesures de la caractéristique de réponse en fréquence de véhicules moteur 15.12.2013 FRA
I-50067 1-0 Specifiche per le misurazioni del-la risposta in frequenza dei veicoli motori 15.12.2013 ITA
I-50068 1-0 Netzfrequenzabhängige Traktionsleistungsbegrenzung 15.12.2013 DEU
I-50068 1-0 Limitation de la puissance de traction en fonction de la fréquence du réseau 15.12.2013 FRA
I-50068 1-0 Limitazione della potenza di trazione dipendente dalla frequenza della rete 15.12.2013 ITA
I-50069 1-0 Spannungsabhängige Traktionsleistungsbegrenzung 15.12.2013 DEU
I-50069 1-0 Limitation de la puissance de traction en fonction de la tension ligne 15.12.2013 FRA
I-50069 1-0 Limitazione della potenza di trazione dipendente dalla tensione 15.12.2013 ITA
I-50079 6-0 Grenzwerte für Intrain Repeater zur Public Mobilversorgung / Threshold values for intrain repeaters providing public mobile phone supply 01.11.2022 DEU
I-50079 6-0 Valeurs limites pour les répéteurs embarqués dans les trains (In-Train Repeaters) facilitant l’accès au réseau public de téléphonie mobile 01.11.2022 FRA
I-50079 6-0 Valori limite per Intrain Repeater per l’approvvigionamento mobile pubblico 01.11.2022 ITA
I-50088 2-0 Technischer Netzzugang: Regelung Interaktion Stromabnehmer/Fahrleitung 01.12.2022 DEU
I-50088 2-0 Accès technique au réseau: réglementation de l’interaction pantographe/ligne de contact 01.12.2022 FRA
I-50094 3-0 Gesprächsaufzeichnung in der Zugverkehrssteuerung 03.02.2020 DEU
I-50094 3-0 Enregistrement des conversations dans la gestion du trafic ferroviaire 03.02.2020 FRA
I-50094 3-0 Registrazione delle conversazioni relative al coordinamento della circolazione dei treni 03.02.2020 ITA
I-50097 2-0 Technischer Netzzugang: Regelung Störströme (Kompatibilität mit Gleisstromkreisen) und geometrische Fahrzeugbedingungen 09.09.2019 DEU
I-50097 2-0 Accès technique au réseau: réglementation relative aux courants parasites (compatibilité avec les circuits de voie) et aux conditions géométriques pour la circulation des véhicules 09.09.2019 FRA
I-50098 2-0 Technischer Netzzugang: Regelung Magnet-Störfelder (Kompa-tibilität mit Achszählern) 09.09.2019 DEU
I-50098 2-0 Accès technique au réseau: réglementation relative aux champs magnétiques parasites (compatibilité avec les compteurs d’essieux) 09.09.2019 FRA
I-50127 2-0 Technischer Netzzugang: Regelung Strecken mit Radien R < 250 m (Prüfbereich 5) 19.03.2018 DEU
I-50127 2-0 Accès technique au réseau: réglementation tronçons présentant des courbes d’un rayon inférieur à 250 m (zone d’essai 5) 19.03.2018 FRA
I-50143 5-0 Kontrollen Überwachung 01.01.2022 DEU
I-50143 5-0 Contrôles de la surveillance 01.01.2022 FRA
I-50143 5-0 Controlli sorveglianza 01.01.2022 ITA
I-50228 1-0 Technischer Netzzugang: Regelung Fahrzeugantennen 01.04.2023 DEU
I-50228 1-0 Accès technique au réseau: réglementation relative aux antennes de véhicules 01.04.2023 FRA
R I-03310 2-0 Betreten von Bahnanlagen 01.01.2019 DEU
R I-03310 2-0 Accès aux installations ferroviaires 01.01.2019 FRA
R I-03310 2-0 Accesso agli impianti ferroviari 01.01.2019 ITA
R I-20005 2-0 Anforderungen an die Eingangs-Admittanz von Umrichtertriebfahrzeugen 15.12.2013 DEU
R I-20005 2-0 Exigences concernant l'admittance d'entrée des véhicules moteurs à convertisseur 15.12.2013 FRA
R I-20005 2-0 Requisiti di ammettenza d'ingresso dei veicoli motori a convertitori 15.12.2013 ITA
R I-20030 3-0 Technischer Netzzugang: Regelung Fahrzeugbegrenzung 15.12.2018 DEU
R I-20030 3-0 Accès technique au réseau: réglementation relative au gabarit des véhicules 15.12.2018 FRA
R I-30023 5-0 Ausführungsbestimmungen für Probefahrten nach R 300.6 01.06.2022 DEU
R I-30023 5-0 Dispositions d’exécution pour les courses d’essai selon R300.6 01.06.2022 FRA
R I-30023 5-0 Disposizioni esecutive per le corse di prova secondo il R300.6 01.06.2022 ITA
R I-30510 11-0 Betriebsführung 01.01.2022 DEU
R I-30510 11-0 Conduite de l’exploitation 01.01.2022 FRA
R I-30510 11-0 Gestione dell’esercizio 01.01.2022 ITA
R RTE 29001 1-0 Wechselwirkung Fahrzeug/Fahrweg (Fahrtechnik) Normalspur 01.12.2022 DEU
R RTE 29001 1-0 Interaction véhicule/voie (comportement dynamique) Voie normale 01.12.2022 FRA