Gesamtverzeichnis

Répertoire général

Elenco generale

Stand / état / stato: 18.04.2024 / Aktualisierungsintervall: 48 Stunden

Kurzbezeichnung
Decription succinte
Descrizione breve
RW-Vers.
RW-Vers.
RW-Vers.
Titel
Titre
Titolo
Auskunft
Personne de contact
Persona di contatto
gültig ab
alable dès le
Valido dal
Sprache
Langues
Lingua
D 30131 719-0 D I-30131 / Änderungsverzeichnis Streckentabellen RADN, inklusive Änderungen 01-52 / Liste des modifications tableaux des parcours RADN, inclus modifications 01-52 / Elenco delle modifiche tabelle delle tratte RADN, incluso modifiche 01-52 Ackermann Herbert (u120172) 31.03.2024 DE
D AM-EB-SK P 07 1-0 Automatischer Betrieb Grünig Ernst (u231830) 31.10.2002 DE
D BT 06/95 1-0 Richtlinien über die Sanierung von Schraubenlöchern mit Dübeln Humbert Pascal (u224953) 19.05.1995 DE
D BT 06/95 1-0 Directives concernant l'assainissement des trous de tirefonds par chevillage Humbert Pascal (u224953) 19.05.1995 FR
D I-FW-PS-IB 05/07 1-0 Ermittlung des Druckes auf Schotterhalterungen Christener Fabian (u237495) 03.08.2009 DE
D I-FW-PS-IB 05/07 1-0 Calcul de la poussée sur le garde-ballast Christener Fabian (u237495) 03.08.2009 FR
D P 20000859 15-0 ETCS Fahrzeugausrüstung Alstom BL2 Gerber Roland (u128484) 29.01.2021 DE
D P 20000859 15-0 Équipement Alstom ETCS BL2 des véhicules Gerber Roland (u128484) 29.01.2021 FR
D P 20000859 Equipaggiamento del veicolo ETCS Alstom BL2 Gerber Roland (u128484) 29.01.2021 IT
D P 20004921 9-0 Sicherheitseinrichtungen auf Triebfahrzeugen und Steuerwagen Gerber Roland (u128484) 15.07.2023 DE
D P 20004921 9-0 Equipements de sécurité sur les véhicules moteurs et les voitures de commande Gerber Roland (u128484) 15.07.2023 FR
D P 20004921 Dispositivi di sicurezza sui veicoli motore e i veicoli di comando Gerber Roland (u128484) 15.07.2023 IT
D P 20088924 8-0 ETCS-Merkblätter Fahrdienst «L2» Gerber Roland (u128484) 01.03.2024 DE
D P 20088924 8-0 Aide-mémoire ETCS Circulation «L2» Gerber Roland (u128484) 01.03.2024 FR
D P 20088924 Circolazione con ETCS-Promemoria L2 Gerber Roland (u128484) 01.03.2024 IT
D PS 3003.79 1-0 Hochspannungskabel 15 kV: Störungsbehebung, Provisorien Riedo Marcel (u103779) 15.01.2007 DE
D PS 3003.79 1-0 Câble haute tension 15 kV: Levée de dérangements, installation provisoire Riedo Marcel (u103779) 15.01.2007 FR
D PS 3003.79 Cavo ad alta tensione 15 kV: eliminazione guasti, soluzioni provvisorie Riedo Marcel (u103779) 15.01.2007 IT
D RTE 22056 1-0 Kontrollmasse der Weichen: Normalspur Frauchiger Michael (u222663) 01.08.2015 DE
D RTE 22056 1-0 Mesures de contrôle des branchements: Voie normale Frauchiger Michael (u222663) 01.08.2015 FR
D RTE 22056 Misure di controllo degli scambi: Scartamento normale Frauchiger Michael (u222663) 01.08.2015 IT
D RTE 25100 1-0 Nachweisführung Sicherungsanlagen Theurillat Raphael (u215382) 01.11.2016 DE
D RTE 25100 1-0 Démonstration de la sécurité des installations de sécurité Theurillat Raphael (u215382) 01.11.2016 FR
D RTE 27100 1-0 Nachweisführung Elektrische Anlagen: Sicherheit und Interoperabilität Bolleter Thomas (u217846) 01.11.2016 DE
D RTE 27100 1-0 Démonstration de la sécurité des installations électriques: Sécurité et interopérabilité Bolleter Thomas (u217846) 01.11.2016 FR
D RTE 27900 5-0 Rückleitungs- und Erdungshandbuch Ullmann Reto (u147672) 15.12.2021 DE
D RTE 27900 5-0 Manuel des conducteurs de retour de courant et des mises à terre Ullmann Reto (u147672) 15.12.2021 FR
D RTE 27900 Manuale per la linea di ritorno e la messa a terra Ullmann Reto (u147672) 15.12.2021 IT
D RTE 27960 1-0 Sicherheitskennzeichnung von Bahnstromanlagen Bolleter Thomas (u217846) 01.10.2015 DE
D RTE 27960 1-0 Avis de mise en garde des installations de courant de traction Bolleter Thomas (u217846) 01.10.2015 FR
D RTE 27960 Segnalamento di sicurezza degli impianti di corrente di trazione Bolleter Thomas (u217846) 01.10.2015 IT
I-20036 3-0 Selbstrettungsmassnahmen in Tunnel Sandrone Federica (u204786) 01.11.2020 DE
I-20036 3-0 Mesures d’autosauvetage dans les tunnels Sandrone Federica (u204786) 01.11.2020 FR
I-20036 Misure di autosalvataggio nelle gallerie Sandrone Federica (u204786) 01.11.2020 IT
I-22068 1-0 Anforderungen der Fahrbahn an Brücken und oberbautechnische Massnahmen im Einflussbereich der Brücken Aleinikov Dimitri (u230849) 01.03.2015 DE
I-22068 1-0 Exigences imposées aux ponts par la voie ferrée et aménagement de la superstructure dans la zone d’influence de ponts Aleinikov Dimitri (u230849) 01.03.2015 FR
I-22068 Requisiti dei binari sui ponti e accorgimenti in merito all'armamento in prossimità dei ponti Aleinikov Dimitri (u230849) 01.03.2015 IT
I-22211 2-0 Verwendung des Oberbaumaterials bei Erneuerung und Neubau von Gleis- und Weichenanlagen Oetliker Jürg (u235122) 01.09.2014 DE
I-22211 2-0 Utilisation du matériel de voie lors des travaux neufs et des renouvellements de voies et d’appareils de voie Oetliker Jürg (u235122) 01.09.2014 FR
I-22211 Impiego del materiale d'armamento per il rinnovo e la posa a nuovo di binari e di scambi Oetliker Jürg (u235122) 01.09.2014 IT
I-32125 2-0 Baukommunikation (Funk/Mobiltelefon) Eggimann André (u126289) 01.07.2020 DE
I-32125 2-0 Communication sur les chantiers (radio/téléphone mobile) Eggimann André (u126289) 01.07.2020 FR
I-32125 Comunicazione del servizio costruzioni (radio e telefono mobile) Eggimann André (u126289) 01.07.2020 IT
I-40036 1-0 Arbeitsgenehmigung für Dienstfahrzeuge bei SBB Infrastruktur Rohner Christoph (u166708) 19.10.2018 DE
I-40036 1-0 Permis de travail pour les véhicules de service chez CFF Infrastructure Rohner Christoph (u166708) 19.10.2018 FR
I-40036 Permesso di lavoro per i veicoli di servizio presso FFS Infrastruttura Rohner Christoph (u166708) 19.10.2018 IT
I-50000 2-0 Anlagenkennzeichnungssystem SBB Infrastruktur AKS-Infra Affentranger Thomas (u119058) 01.03.2014 DE
I-50000 2-0 Système de dénomination des installations de CFF Infrastructure SDI Infra Affentranger Thomas (u119058) 01.03.2014 FR
I-50000 Sistema di identificazione impianti di FFS Infrastruttura AKS-Infra Affentranger Thomas (u119058) 01.03.2014 IT
I-50003 4-0 Übersichtsplan Sicherungsanlagen Lavanchy Valérie (u219802) 06.12.2022 DE
I-50003 4-0 Plan Schématique des Installations de Sécurité Lavanchy Valérie (u219802) 06.12.2022 FR
I-50003 Piano Sinottico Impianti di Sicurezza Lavanchy Valérie (u219802) 06.12.2022 IT
I-50007 2-0 Technischer Netzzugang: Regelung Weichenfahrten Infrastruktur-Anforderung Interaktion Rad/Schiene Falk Thomas (u207599) 15.03.2020 DE
I-50007 2-0 Accès technique au réseau: réglementation pour le passage sur les appareils de voie Falk Thomas (u207599) 15.03.2020 FR
I-50009 1-0 Überwachung der Bahntechnikanlagen bei gleisnahen Baustellen Theimer Patrick (u225656) 01.11.2011 DE
I-50009 1-0 Surveillance des installations de technique ferroviaire à proximité de chantiers Theimer Patrick (u225656) 01.11.2011 FR
I-50009 Monitoraggio degli impianti di tecnica ferroviaria su cantieri situati in prossimità dei binari Theimer Patrick (u225656) 01.11.2011 IT
I-50036 5-0 Projektierungsregeln von KVB in der Schweiz Schmid Christian (u232191) 15.03.2022 DE
I-50036 5-0 Règles de planification KVB en Suisse Schmid Christian (u232191) 15.03.2022 FR
I-50056 2-0 Kontrolle, Instandhaltung und Reparatur der Erdungsgarnituren, Spannungsprüfer sowie Betätigungsstangen und Eisabschlagstangen Bolleter Thomas (u217846) 01.08.2019 DE
I-50056 2-0 Contrôle, maintenance et réparation des garnitures de mise à la terre, des tâteurs de tension ainsi que des perches de manoeuvre et des perches de dégivrage Bolleter Thomas (u217846) 01.08.2019 FR
I-50056 Controllo, manutenzione e riparazione dei dispositivi di messa a terra, dei indicatori di tensione, nonché di aste di manovra e aste per il distacco del ghiaccio Bolleter Thomas (u217846) 01.08.2019 IT
I-50064 1-0 Technischer Netzzugang: Regelung Streckenklassen Falk Thomas (u207599) 17.02.2017 DE
I-50064 1-0 Accès technique au réseau: réglementation des catégories de ligne Falk Thomas (u207599) 17.02.2017 FR
I-50067 1-0 Spezifikation für Triebfahrzeug-Frequenzgangmessungen Vollenwyder René (u208529) 15.12.2013 DE
I-50067 1-0 Spécification pour mesures de la caractéristique de réponse en fréquence de véhicules moteur Vollenwyder René (u208529) 15.12.2013 FR
I-50067 Specifiche per le misurazioni del-la risposta in frequenza dei veicoli motori Vollenwyder René (u208529) 15.12.2013 IT
I-50068 1-0 Netzfrequenzabhängige Traktionsleistungsbegrenzung Vollenwyder René (u208529) 15.12.2013 DE
I-50068 1-0 Limitation de la puissance de traction en fonction de la fréquence du réseau Vollenwyder René (u208529) 15.12.2013 FR
I-50068 Limitazione della potenza di trazione dipendente dalla frequenza della rete Vollenwyder René (u208529) 15.12.2013 IT
I-50069 1-0 Spannungsabhängige Traktionsleistungsbegrenzung Vollenwyder René (u208529) 15.12.2013 DE
I-50069 1-0 Limitation de la puissance de traction en fonction de la tension ligne Vollenwyder René (u208529) 15.12.2013 FR
I-50069 Limitazione della potenza di trazione dipendente dalla tensione Vollenwyder René (u208529) 15.12.2013 IT
I-50079 6-0 Grenzwerte für Intrain Repeater zur Public Mobilversorgung / Threshold values for intrain repeaters providing public mobile phone supply Wälchli Daniel (u232947) 01.11.2022 DE
I-50079 6-0 Valeurs limites pour les répéteurs embarqués dans les trains (In-Train Repeaters) facilitant l’accès au réseau public de téléphonie mobile Wälchli Daniel (u232947) 01.11.2022 FR
I-50079 Valori limite per Intrain Repeater per l’approvvigionamento mobile pubblico Wälchli Daniel (u232947) 01.11.2022 IT
I-50080 2-0 S + E Montagehandbuch Stromrückleitung und Erdung Bolleter Thomas (u217846) 01.06.2021 DE
I-50080 2-0 Carnet de montage R+T Retour du courant et mise à terre Bolleter Thomas (u217846) 01.06.2021 FR
I-50080 Manuale di montaggio R+T Ritorni di corrente e messe a terra Bolleter Thomas (u217846) 01.06.2021 IT
I-50083 3-0 Abnahme und Übernahme von Sicherungsanlagen (A31) Theurillat Raphael (u215382) 01.07.2020 DE
I-50083 3-0 Réception et reprise d’installations de sécurité (A31) Theurillat Raphael (u215382) 01.07.2020 FR
I-50083 Collaudo e presa in consegna di impianti di sicurezza (A31) Theurillat Raphael (u215382) 01.07.2020 IT
I-50084 2-0 Umgang mit Streckenausrüstungen der Zugbeeinflussung LSS bei Bau und Instandhaltung von Bahnanlagen Schmid Christian (u232191) 01.10.2019 DE
I-50084 2-0 Gestion des équipements de voie liés au contrôle de la marche des trains LSS lors de la construction et maintenance des installations ferroviaires Schmid Christian (u232191) 01.10.2019 FR
I-50084 Gestione dell’attrezzaggio di binario del controllo della marcia dei treni LSS durante i lavori di costruzione e manutenzione di impianti ferroviari Schmid Christian (u232191) 01.10.2019 IT
I-50087 1-0 Eingriffe in Sicherungsanlagen Theurillat Raphael (u215382) 01.05.2019 DE
I-50087 1-0 Interventions sur les installations de sécurité Theurillat Raphael (u215382) 01.05.2019 FR
I-50087 Interventi sugli impianti di sicurezza Theurillat Raphael (u215382) 01.05.2019 IT
I-50088 2-0 Technischer Netzzugang: Regelung Interaktion Stromabnehmer/Fahrleitung Falk Thomas (u207599) 01.12.2022 DE
I-50088 2-0 Accès technique au réseau: réglementation de l’interaction pantographe/ligne de contact Falk Thomas (u207599) 01.12.2022 FR
I-50090 3-0 Prüfungen und Kontrollen der Streckenausrüstungen Zugbeeinflussung LSS Schmid Christian (u232191) 01.10.2019 DE
I-50090 3-0 Inspections et contrôles des équipements de voie liés au contrôle de la marche des trains LSS Schmid Christian (u232191) 01.10.2019 FR
I-50090 Verifiche e controlli dell’attrezzaggio di binario del controllo della marcia dei treni LSS Schmid Christian (u232191) 01.10.2019 IT
I-50091 2-0 Projektierung der Stromversorgungsanlagen der Sicherungsanlagen Schmid Martin (u160847) 01.01.2020 DE
I-50091 2-0 Étude de projet des installations d’alimentation électrique pour installations de sécurité Schmid Martin (u160847) 01.01.2020 FR
I-50091 Progettazione degli impianti di fornitura dell’energia elettrica agli impianti di sicurezza Schmid Martin (u160847) 01.01.2020 IT
I-50095 2-0 Verwendung von Fahrzeugen oder Maschinen mit Hub- und/oder Schwenkleistungen Oggier Thomas (u237024) 01.08.2020 DE
I-50095 2-0 Utilisation de véhicules ou de machines avec fonctions de levage et/ou de pivotement Oggier Thomas (u237024) 01.08.2020 FR
I-50095 Utilizzo di veicoli o macchinari con prestazioni di sollevamento e/o di rotazione Oggier Thomas (u237024) 01.08.2020 IT
I-50097 2-0 Technischer Netzzugang: Regelung Störströme (Kompatibilität mit Gleisstromkreisen) und geometrische Fahrzeugbedingungen Falk Thomas (u207599) 09.09.2019 DE
I-50097 2-0 Accès technique au réseau: réglementation relative aux courants parasites (compatibilité avec les circuits de voie) et aux conditions géométriques pour la circulation des véhicules Falk Thomas (u207599) 09.09.2019 FR
I-50098 2-0 Technischer Netzzugang: Regelung Magnet-Störfelder (Kompa-tibilität mit Achszählern) Falk Thomas (u207599) 09.09.2019 DE
I-50098 2-0 Accès technique au réseau: réglementation relative aux champs magnétiques parasites (compatibilité avec les compteurs d’essieux) Falk Thomas (u207599) 09.09.2019 FR
I-50102 1-0 Einbau- und Instandhaltungsanleitung der Mangan-Monoblock-Gussherzstücke Künzi Stephan (u212374) 01.01.2014 DE
I-50102 1-0 Instruction de pose et de maintenance des coeurs moulés monoblocs au manganèse Künzi Stephan (u212374) 01.01.2014 FR
I-50102 Istruzione per il montaggio e la manutenzione dei cuori degli scambi monoblocco in manganese Künzi Stephan (u212374) 01.01.2014 IT
I-50115 4-0 Projektierungsregeln LEU, Eurobalisen und Euroloops für Zugbeeinflussung Schmid Christian (u232191) 15.06.2023 DE
I-50115 4-0 Règles de planification LEU, Eurobalises et Euroloops pour le contrôle de la marche des trains Schmid Christian (u232191) 15.06.2023 FR
I-50115 Regole per la progettazione di LEU, EuroBalise e EuroLoop per sistemi di controllo dei treni Schmid Christian (u232191) 15.06.2023 IT
I-50116 3-0 Projektierungsregeln P44 Roth Ulrich (u200585) 01.03.2023 DE
I-50116 3-0 Règles de planification P44 Roth Ulrich (u200585) 01.03.2023 FR
I-50127 2-0 Technischer Netzzugang: Regelung Strecken mit Radien R < 250 m (Prüfbereich 5) Falk Thomas (u207599) 19.03.2018 DE
I-50127 2-0 Accès technique au réseau: réglementation tronçons présentant des courbes d’un rayon inférieur à 250 m (zone d’essai 5) Falk Thomas (u207599) 19.03.2018 FR
I-50133 1-0 Übereinstimmungskontrolle von zentralisierten Weichen Blaser Stefan (u160979) 11.12.2016 DE
I-50133 1-0 Contrôle de concordance d’aiguilles centralisées Blaser Stefan (u160979) 11.12.2016 FR
I-50133 Controllo della corrispondenza di scambi centralizzati Blaser Stefan (u160979) 11.12.2016 IT
I-50141 2-0 Überlagerte Bauphasen / Projekte in Sicherungsanlagen (P18) Theurillat Raphael (u215382) 01.10.2019 DE
I-50141 2-0 Chevauchement de phases de construction/projets en matière d’installations de sécurité (P18) Theurillat Raphael (u215382) 01.10.2019 FR
I-50141 Sovrapposizione di fasi di costruzione / progetti in impianti di sicurezza (P18) Theurillat Raphael (u215382) 01.10.2019 IT
I-50142 6-0 Berechtigung zum Schalten und Erden von Fahrleitungen Schönherr Uwe (u214850) 01.03.2023 DE
I-50142 6-0 Autorisation d’enclencher, de déclencher et de mettre à la terre des lignes de contact Schönherr Uwe (u214850) 01.03.2023 FR
I-50142 Autorizzazione per commutare e mettere a terra le linee di contatto Schönherr Uwe (u214850) 01.03.2023 IT
I-50151 3-0 Prüfung der Entgleisungssicherheit in Weichen und Dilatationsvorrichtungen Vincenz Rafael (u226374) 01.12.2021 DE
I-50151 3-0 Vérification de la sécurité contre le déraillement dans les appareils de voie et de dilatation Vincenz Rafael (u226374) 01.12.2021 FR
I-50151 Controllo della sicurezza contro lo sviamento in scambi e dispositivi di dilatazione Vincenz Rafael (u226374) 01.12.2021 IT
I-50153 1-0 Neue Definition der Verbotszone für Auftragsschweissungen an Herzstücken aus Manganstahl Schönholzer Urs (u217412) 01.03.2016 DE
I-50153 1-0 Nouvelle définition de la zone d’interdiction pour soudages de rechargement sur coeurs en acier au manganèse Schönholzer Urs (u217412) 01.03.2016 FR
I-50153 Nuova definizione della zona vietata per le saldature di riporto nei cuori in acciaio al manganese Schönholzer Urs (u217412) 01.03.2016 IT
I-50155 3-0 Notwendige Qualifikationen und Kompetenzen für sicherheitsrelevante Tätigkeiten an und in der Nähe von Fahrleitungsanlagen Schönherr Uwe (u214850) 01.10.2019 DE
I-50155 3-0 Qualifications et compétences nécessaires pour les activités avec impact sur la sécurité sur et à proximité des installations de la ligne de contact Schönherr Uwe (u214850) 01.10.2019 FR
I-50155 Qualificazioni e competenze necessarie per svolgere attività rilevanti per la sicurezza agli impianti della linea di contatto e nelle loro vicinanze Schönherr Uwe (u214850) 01.10.2019 IT
I-50162 2-0 Konkretisierung R RTE 20600 – «Prinzip des Schaltens und Erdens» (Übergangsbestimmung) Bolleter Thomas (u217846) 01.08.2019 DE
I-50162 2-0 Concrétisation du R RTE 20600 – «Principe de l’enclenchement et de la mise à la terre» (disposition transitoire) Bolleter Thomas (u217846) 01.08.2019 FR
I-50162 Concretizzazione del R RTE 20600 – «Principi dei collegamenti e della messa a terra» (disposizione transitoria) Bolleter Thomas (u217846) 01.08.2019 IT
I-50167 5-0 Ausbildungen, Bescheinigungen und Zulassung der Funktionen gemäss R RTE 20100 De Bortoli Samira (u233344) 01.03.2023 DE
I-50167 5-0 Formations, attestations et admission aux fonctions selon la R RTE 20100 De Bortoli Samira (u233344) 01.03.2023 FR
I-50167 Formazioni, certificati e autorizzazione delle funzioni come da R RTE 20100 De Bortoli Samira (u233344) 01.03.2023 IT
I-50169 13-0 Sicherheitsbestimmungen für Arbeiten im Bereich von Strecken mit Führerstandsignalisierung Eggimann André (u126289) 01.09.2023 DE
I-50169 13-0 Dispositions de sécurité pour les travaux sur et aux abords des tronçons équipés pour la signalisation en cabine Eggimann André (u126289) 01.09.2023 FR
I-50169 Disposizioni di sicurezza per lavori in corrispondenza alle sezioni attrezzate per il segnalamento in cabina Eggimann André (u126289) 01.09.2023 IT
I-50173 1-0 Einsatzkonzept für Gleisfreimeldeeinrichtungen Laki Peter (u239777) 15.05.2019 DE
I-50173 1-0 Concept pour l’utilisation des dispositifs de contrôle de l’état libre de la voie Laki Peter (u239777) 15.05.2019 FR
I-50173 Piano d'impiego per dispositivi d’annuncio di binario libero Laki Peter (u239777) 15.05.2019 IT
I-50174 2-0 Sicherheitsnachweisführung zur Abnahme von Sicherungsanlagen (D05) Theurillat Raphael (u215382) 01.05.2020 DE
I-50174 2-0 Démonstration de la sécurité dans le cadre de la réception d’installations de sécurité (D05) Theurillat Raphael (u215382) 01.05.2020 FR
I-50174 Dimostrazione della sicurezza per il collaudo degli impianti di sicurezza (D05) Theurillat Raphael (u215382) 01.05.2020 IT
I-50176 3-0 Checklisten-Bau Hügli Paul (u230318) 01.06.2023 DE
I-50176 3-0 Check-lists Travaux Hügli Paul (u230318) 01.06.2023 FR
I-50176 Checklist Lavori Hügli Paul (u230318) 01.06.2023 IT
I-50188 2-0 Konzept für den Einsatz der Zugbeeinflussung bei Langsamfahrstellen Roth Michelle Sylvie (u208392) 01.10.2023 DE
I-50188 2-0 Concept pour l’engagement du contrôle de la marche des trains pour les tronçons de ralentissement Roth Michelle Sylvie (u208392) 01.10.2023 FR
I-50188 Concetto per l’impiego del controllo della marcia dei treni per le tratte di rallentamento Roth Michelle Sylvie (u208392) 01.10.2023 IT
I-50190 3-0 Glühlampen für Signale von Sicherungsanlagen: Verwendungsübersicht, Benutzungshinweise und Einstellvorschrift Merzaghi Fabio (u230663) 01.06.2023 DE
I-50190 3-0 Ampoules électriques des signaux des installations de sécurité: vue d’ensemble de leur utilisation, précisions sur l’usage et prescriptions de réglage Merzaghi Fabio (u230663) 01.06.2023 FR
I-50190 Lampade ad incandescenza per segnali di impianti di sicurezza: panoramica degli impieghi, avvertenze per l’uso e prescrizione di regolazione Merzaghi Fabio (u230663) 01.06.2023 IT
I-50193 3-0 Sicherheitsmassnahmen für Helikoptereinsätze im Gleisbereich Oggier Thomas (u237024) 15.10.2018 DE
I-50193 3-0 Mesures de sécurité pour des hélicoptères à proximité des voies Oggier Thomas (u237024) 15.10.2018 FR
I-50193 Misure di sicurezza per interventi con elicotteri nella zona dei binari Oggier Thomas (u237024) 15.10.2018 IT
I-50195 2-0 Betreten der Tunnelportale auf der Gotthard- und Ceneri-Basisstrecke verboten Sandrone Federica (u204786) 01.09.2020 DE
I-50195 Divieto di accesso ai portali delle gallerie sulla tratta di base del San Gottardo e Ceneri Sandrone Federica (u204786) 01.09.2020 IT
I-50203 2-0 Eingriffe an Weichen Habegger Rolf (u166986) 15.09.2018 DE
I-50203 2-0 Interventions sur les aiguilles Habegger Rolf (u166986) 15.09.2018 FR
I-50203 Interventi sugli scambi Habegger Rolf (u166986) 15.09.2018 IT
I-50210 6-0 Ausführungsbestimmungen zu R RTE 20100 Eggimann André (u126289) 01.07.2023 DE
I-50210 6-0 Dispositions d’exécution de R RTE 20100 Eggimann André (u126289) 01.07.2023 FR
I-50210 Disposizioni esecutive concernenti R RTE 20100 Eggimann André (u126289) 01.07.2023 IT
I-50211 2-0 Sicherheitsmassnahmen für unbemannte Luftfahrzeuge im Gleisbereich und der Erweiterungszone Ackermann Nicolas (u225557) 01.09.2023 DE
I-50211 2-0 Mesures de sécurité applicables aux aéronefs sans occupant, utilisés sur et aux abords des voies et dans la zone élargie Ackermann Nicolas (u225557) 01.09.2023 FR
I-50211 Misure di sicurezza per l’impiego di aeromobili senza occupanti nella zona dei binari e nella zona estesa Ackermann Nicolas (u225557) 01.09.2023 IT
I-50213 2-0 Sicherungstechnische periodische Kontrollen an Weichen und Entgleisungsvorrichtungen Blaser Stefan (u160979) 01.12.2022 DE
I-50213 2-0 Inspections de sécurité périodiques des appareils de voie et des dispositifs de déraillement Blaser Stefan (u160979) 01.12.2022 FR
I-50213 Controlli tecnici di sicurezza periodici degli scambi e dei dispositivi di sviamento Blaser Stefan (u160979) 01.12.2022 IT
I-50214 1-0 Schienenmontierte Absperrungen Eggimann André (u126289) 01.05.2021 DE
I-50214 1-0 Barrières montées sur les rails Eggimann André (u126289) 01.05.2021 FR
I-50214 Barriere protettive montate su rotaia Eggimann André (u126289) 01.05.2021 IT
I-50219 2-0 Permanent verankerte Bauwerke Christener Fabian (u237495) 01.02.2021 DE
I-50219 2-0 Ouvrages ancrés de façon permanente Christener Fabian (u237495) 01.02.2021 FR
I-50221 2-0 Versuchs- und Probefahrten Bahn-2000-Strecke (NBS/ABS) Wilhelm Bettina (u167424) 01.09.2022 DE
I-50226 1-0 Ausführungsqualität und technische Fahrbarkeit Fahrbahn Krebs Norbert (u211781) 01.12.2022 DE
I-50226 1-0 Qualité d’exécution et praticabilité technique de la voie, Voie ferrée Krebs Norbert (u211781) 01.12.2022 FR
I-50226 Qualità dell’esecuzione e percorribilità tecnica Binario Krebs Norbert (u211781) 01.12.2022 IT
I-50227 2-0 Standard für Personalwege Infra und Gehwege Bertschy Markus (u115623) 01.12.2022 DE
I-50227 2-0 Standard pour les chemins du personnel Infra et les chemins latéraux Bertschy Markus (u115623) 01.12.2022 FR
I-50227 Standard per i percorsi del personale Infra e i camminamenti Bertschy Markus (u115623) 01.12.2022 IT
I-50228 1-0 Technischer Netzzugang: Regelung Fahrzeugantennen Falk Thomas (u207599) 01.04.2023 DE
I-50228 1-0 Accès technique au réseau: réglementation relative aux antennes de véhicules Falk Thomas (u207599) 01.04.2023 FR
I-AT-FBI 007 1-0 Einbau- und Instandhaltungsanleitung CDP RV Vincenz Rafael (u226374) 01.02.2011 DE
I-AT-FBI 007 1-0 Instruction pour la pose et l’entretien des CDP RV Vincenz Rafael (u226374) 01.02.2011 FR
I-AT-FBI 007 Istruzione per la posa e la manutenzione CDP RV Vincenz Rafael (u226374) 01.02.2011 IT
K 161.2 3-0 Blutspenden von Mitarbeitenden mit Einsätzen im sicherheitsdienstlichen Bereich Middendorf Anne-Catrine (u234016) 01.05.2020 DE
K 161.2 3-0 Dons de sang pour les collaborateurs exerçant des fonctions de sécurité Middendorf Anne-Catrine (u234016) 01.05.2020 FR
K 161.2 Donazione di sangue per i collaboratori impiegati in settori con elevati rischi per la sicurezza Middendorf Anne-Catrine (u234016) 01.05.2020 IT
K 164.1 3-0 Weisung zur Durchführung von unangemeldeten Alkoholkontrollen Ringgenberg Müller Rosmarie (u165647) 01.05.2019 DE
K 164.1 3-0 Instruction portant sur la réalisation de contrôles inopinés d’alcoolémie Ringgenberg Müller Rosmarie (u165647) 01.05.2019 FR
K 164.1 Istruzione in merito all’esecuzione di controlli alcolemici inaspettati Ringgenberg Müller Rosmarie (u165647) 01.05.2019 IT
K 207.0 2-0 Einschätzung von Mitarbeitenden nach sicherheitsrelevanten Unregelmässigkeiten Rüegger Marco (u118262) 01.09.2018 DE
K 207.0 2-0 Évaluation des collaborateurs suite à une irrégularité déterminante pour la sécurité Rüegger Marco (u118262) 01.09.2018 FR
K 207.0 Valutazione dei collaboratori dopo il verificarsi di irregolarità rilevanti per la sicurezza Rüegger Marco (u118262) 01.09.2018 IT
K 230.0 3-0 Sprachkompetenz: Mindestniveau und Überprüfung: Vorgaben an die Aus- und Weiterbildung und an den Erhalt von Sprachkompetenzen Rüegger Marco (u118262) 01.01.2017 DE
K 230.0 3-0 Compétences linguistiques: niveau minimal et vérification: Directives pour la formation et le perfectionnement ainsi que pour le maintien des compétences linguistiques Rüegger Marco (u118262) 01.01.2017 FR
K 230.0 Competenze linguistiche: livello minimo e verifica: Disposizioni per la formazione di base e continua e per il mantenimento delle competenze linguistiche Rüegger Marco (u118262) 01.01.2017 IT
P 20190017 4-0 Merkblätter (MB) Fahrdienst «L1» Gerber Roland (u128484) 19.05.2023 DE
P 20190017 4-0 Aide-mémoire (AM) ETCS Circulation «L1» Gerber Roland (u128484) 19.05.2023 FR
P 20190017 Promemoria (PM) servizio movimento «L1» Gerber Roland (u128484) 19.05.2023 IT
R 220.42 1-0 Geklebte Isolierstösse (künftig Dok) Roessler Lukas (u214368) 01.01.1990 DE
R 220.42 1-0 Joints isolants collés (doc) Roessler Lukas (u214368) 01.01.1990 FR
R 220.42 Giunti di rotaia incollati (doc) Roessler Lukas (u214368) 01.01.1990 IT
R 221.1 1-0 FÜR SBB UNGÜLTIG! «Absteckung und Versicherung von Gleisen und Weichen» Lépinard Guy (u208738) 13.03.2003 DE
R I-03310 2-0 Betreten von Bahnanlagen Eggimann André (u126289) 01.01.2019 DE
R I-03310 2-0 Accès aux installations ferroviaires Eggimann André (u126289) 01.01.2019 FR
R I-03310 Accesso agli impianti ferroviari Eggimann André (u126289) 01.01.2019 IT
R I-10000 5-0 Sicherheit bei Arbeiten im Gleisbereich «Erstinstruktion» Hügli Paul (u230318) 01.09.2023 DE
R I-10000 5-0 Sécurité lors de travaux sur et aux abords des voies «Première instruction» Hügli Paul (u230318) 01.09.2023 FR
R I-10000 Sicurezza per i lavori nella zona dei binari «Prima istruzione» Hügli Paul (u230318) 01.09.2023 IT
R I-10007 9-0 Tragpflicht der persönlichen Schutzausrüstung Infrastruktur Sterchi Mathias (u149920) 01.07.2022 DE
R I-10007 9-0 Port obligatoire de l’équipement de protection individuelle au sein d’Infrastructure Sterchi Mathias (u149920) 01.07.2022 FR
R I-10007 Obbligo di indossare i dispositivi di protezione individuale di Infrastruttura Sterchi Mathias (u149920) 01.07.2022 IT
R I-20005 2-0 Anforderungen an die Eingangs-Admittanz von Umrichtertriebfahrzeugen Vollenwyder René (u208529) 15.12.2013 DE
R I-20005 2-0 Exigences concernant l'admittance d'entrée des véhicules moteurs à convertisseur Vollenwyder René (u208529) 15.12.2013 FR
R I-20005 Requisiti di ammettenza d'ingresso dei veicoli motori a convertitori Vollenwyder René (u208529) 15.12.2013 IT
R I-20008 2-0 Massnahmen bei Verletzungen des Lichtraumprofils Brunisholz Patrick (u228098) 15.06.2014 DE
R I-20008 2-0 Mesures lors d'empiétements du profil d'espace libre Brunisholz Patrick (u228098) 15.06.2014 FR
R I-20008 Provvedimenti a seguito dell'invasione della sagoma limite Brunisholz Patrick (u228098) 15.06.2014 IT
R I-20019 3-0 Technischer Netzzugang: Regelung Neigezüge – Ermittlung und Aufrechterhaltung der Fahrgeschwindigkeiten der Zugreihe N Renggli Rolf (u206121) 01.07.2023 DE
R I-20019 3-0 Accès technique au réseau: réglementation relative aux trains pendulaires – détermination et maintien des vitesses de la catégorie de train N. Renggli Rolf (u206121) 01.07.2023 FR
R I-20027 7-0 Konzept für den Einsatz der Zugbeeinflussung auf Strecken mit Aussensignalisierung Jevdjic Goran (u218255) 01.06.2023 DE
R I-20027 7-0 Concept d’utilisation du système de contrôle de la marche des trains sur les tronçons avec signalisation extérieure Jevdjic Goran (u218255) 01.06.2023 FR
R I-20027 Concetto per l’impiego del controllo della Marcia dei treni su tratte con segnalazione esterna Jevdjic Goran (u218255) 01.06.2023 IT
R I-20030 3-0 Technischer Netzzugang: Regelung Fahrzeugbegrenzung Falk Thomas (u207599) 15.12.2018 DE
R I-20030 3-0 Accès technique au réseau: réglementation relative au gabarit des véhicules Falk Thomas (u207599) 15.12.2018 FR
R I-22046 2-0 Geometrische Gestaltung der Fahrbahn für Normalspur Lépinard Guy (u208738) 01.01.2013 DE
R I-22046 2-0 Tracé géométrique de la voie à écartement normal Lépinard Guy (u208738) 01.01.2013 FR
R I-22046 Tracciato geometrico del binario a scartamento normale Lépinard Guy (u208738) 01.01.2013 IT
R I-22067 5-0 Einbau, Kontrollen und Unterhalt von Schnellfahrweichen Frauchiger Michael (u222663) 01.11.2021 DE
R I-22067 5-0 Pose, contrôles et entretien des appareils de voie pour grande vitesse Frauchiger Michael (u222663) 01.11.2021 FR
R I-22067 Posa, controlli e manutenzione degli scambi ad alta velocità Frauchiger Michael (u222663) 01.11.2021 IT
R I-22069 2-0 Einbau, Kontrolle und Unterhalt von Dilatationsvorrichtungen Frauchiger Michael (u222663) 01.12.2023 DE
R I-22069 2-0 Pose, contrôle et entretien des appareils de dilatation Frauchiger Michael (u222663) 01.12.2023 FR
R I-22069 Posa, controllo e manutenzione dei dispositivi di dilatazione Frauchiger Michael (u222663) 01.12.2023 IT
R I-22070 4-0 Einbau, Kontrollen und Unterhalt von Gleisen Schönholzer Urs (u217412) 01.04.2022 DE
R I-22070 4-0 Construction, contrôle et entretien des voies Schönholzer Urs (u217412) 01.04.2022 FR
R I-22070 Posa dei binari, controlli e manutenzione Schönholzer Urs (u217412) 01.04.2022 IT
R I-22220 3-0 Zerstörungsfreie Prüfung von Schienen, Weichenbauteilen und Dilatationsvorrichtungen Schönholzer Urs (u217412) 01.11.2022 DE
R I-22220 3-0 Contrôle non destructif des rails, des éléments d’appareils de voie et des appareils de dilatation Schönholzer Urs (u217412) 01.11.2022 FR
R I-22220 Controllo non distruttivo di rotaie, elementi degli scambi e dispositivi di dilatazione Schönholzer Urs (u217412) 01.11.2022 IT
R I-22250 3-0 Projektierung, Bau, Betrieb und Instandhaltung ortsfester Gas-Weichenheizanlagen (Erdgas & Propan) Burkhardt Daniel (u228064) 01.12.2020 DE
R I-22250 3-0 Étude de projets, construction, exploitation et maintenance des installations de chauffage au gaz des appareils de voie (gaz naturel et propane) Burkhardt Daniel (u228064) 01.12.2020 FR
R I-22250 Progettazione, costruzione, esercizio e manutenzione di impianti di riscaldamento degli scambi a gas fissi (gas naturale e propano) Burkhardt Daniel (u228064) 01.12.2020 IT
R I-30023 5-0 Ausführungsbestimmungen für Probefahrten nach R 300.6 Liechti Beat (u133968) 01.06.2022 DE
R I-30023 5-0 Dispositions d’exécution pour les courses d’essai selon R300.6 Liechti Beat (u133968) 01.06.2022 FR
R I-30023 Disposizioni esecutive per le corse di prova secondo il R300.6 Liechti Beat (u133968) 01.06.2022 IT
R I-30111 27-0 Ausführungsbestimmungen zu den Fahrdienstvorschriften – AB FDV Infrastruktur – inkl. Änderungen Nr. 1 - 7 Eckstein Wolfgang Stefan (u113991) 10.12.2023 DE
R I-30111 27-0 Dispositions d'exécution des Prescriptions de circulation DE PCT – Infrastructure – y.c. Modifications no. 1 - 7 Eckstein Wolfgang Stefan (u113991) 10.12.2023 FR
R I-30111 Disposizioni esecutive alle prescrizioni della circolazione DE PCT - Infrastruttura – incl. modifiche no. 1 - 7 Eckstein Wolfgang Stefan (u113991) 10.12.2023 IT
R I-30121 28-0 Ausführungsbestimmungen FDV: Lokale Bestimmungen für Zugfahrten und Rangierbewegungen Wüthrich David (u113425) 10.12.2023 DE
R I-30121 28-0 Dispositions d'exécution PCT: Prescriptions locales pour les trains et les mouvements de manoeuvre Wüthrich David (u113425) 10.12.2023 FR
R I-30121 Disposizioni esecutive alle PCT: Disposizioni locali per la circolazione e i movimenti di manovra Wüthrich David (u113425) 10.12.2023 IT
R I-30131 720-0 «GÜLTIG AB 15.04.2024» / Streckentabellen RADN, nachgeführt inklusive Änderung 48 / Tableaux des parcours RADN, actualisé inclus modification 48 / Tabelle delle tratte RADN, aggiornato incluso modifica 48 Ackermann Herbert (u120172) 15.04.2024 DE
R P 20000800 36-0 Betriebsvorschrift SBB Verkehr Rufener Andreas (u115487) 10.12.2023 DE
R P 20000800 36-0 Prescriptions d’exploitation CFF Transport Rufener Andreas (u115487) 10.12.2023 FR
R P 20000800 Prescrizione d’esercizio FFS Traffico Rufener Andreas (u115487) 10.12.2023 IT
R RTE 11000 1-0 Programmgrundlagen Leemann Robert (u112319) 15.08.2018 DE
R RTE 11000 1-0 Bases du programme Leemann Robert (u112319) 15.08.2018 FR
R RTE 20012 3-0 Lichtraumprofil Normalspur Falk Thomas (u207599) 01.12.2022 DE
R RTE 20012 3-0 Profil d'espace libre Voie normale Falk Thomas (u207599) 01.12.2022 FR
R RTE 20100 4-0 Sicherheit bei Arbeiten im Gleisbereich Eggimann André (u126289) 01.07.2020 DE
R RTE 20100 4-0 Sécurité lors de travaux sur et aux abords des voies Eggimann André (u126289) 01.07.2020 FR
R RTE 20100 Sicurezza per i lavori nella zona dei binari Eggimann André (u126289) 01.07.2020 IT
R RTE 20410 2-0 Langsamfahrstellen Normalspur Gerber Daniel (u114575) 01.11.2018 DE
R RTE 20410 2-0 Tronçons de ralentissement voie normale Gerber Daniel (u114575) 01.11.2018 FR
R RTE 20410 Tratti di rallentamento Scartamento normale Gerber Daniel (u114575) 01.11.2018 IT
R RTE 20600 2-1 Sicherheit bei Arbeiten im Bereich von Bahnstromanlagen Bolleter Thomas (u217846) 01.07.2012 DE
R RTE 20600 2-2 Sécurité lors de travaux sur les installations électriques ferroviaires Bolleter Thomas (u217846) 01.07.2012 FR
R RTE 20600 Sicurezza per i lavori sugli impianti elettrici ferroviari Bolleter Thomas (u217846) 01.07.2012 IT
R RTE 20600 A1 2-0 Auszug aus R RTE 20600 (Form 4838) Bolleter Thomas (u217846) 01.07.2012 DE
R RTE 20600 A1 2-0 Extrait du R RTE 20600 (form 4838) Bolleter Thomas (u217846) 01.07.2012 FR
R RTE 20600 A1 Estratto del R RTE 20600 (form 4838) Bolleter Thomas (u217846) 01.07.2012 IT
R RTE 21110 2-0 Unterbau und Schotter Normalspur (und Meterspur) Niklaus Matthias (u164404) 01.06.2016 DE
R RTE 21110 2-0 Infrastructure et ballast Voie normale (et métrique) Niklaus Matthias (u164404) 01.06.2016 FR
R RTE 21110 Sottostruttura e pietrisco Scartamento normale (e scartamento metrico) Niklaus Matthias (u164404) 01.06.2016 IT
R RTE 21690 1-0 Hilfsbrücken Liechti Alain (u226850) 01.12.2017 DE
R RTE 21690 1-0 Ponts provisoires Liechti Alain (u226850) 01.12.2017 FR
R RTE 22041 4-0 Lückenlose und verlaschte Gleise und Weichen (Normalspur) Krebs Norbert (u211781) 01.05.2022 DE
R RTE 22041 4-0 Voies et appareils de voie sans joints et éclissés (Voie normale) Krebs Norbert (u211781) 01.05.2022 FR
R RTE 22041 Binari e scambi senza giunti e steccati (Scartamento normale) Krebs Norbert (u211781) 01.05.2022 IT
R RTE 22066 1-0 Einbau, Kontrollen und Unterhalt der Weichen: Normalspur Frauchiger Michael (u222663) 01.08.2015 DE
R RTE 22066 1-0 Pose, contrôles et entretien des appareils de voie: Voie normale Frauchiger Michael (u222663) 01.08.2015 FR
R RTE 22066 Posa, controllo e manutenzione degli scambi: Scartamento normale Frauchiger Michael (u222663) 01.08.2015 IT
R RTE 22240 1-0 Schweissarbeiten an Schienen und Weichenbauteilen Normalspur und Meterspur Roessler Lukas (u214368) 15.07.2006 DE
R RTE 22240 1-0 Soudages sur voies et appareils de voie: Voie normale et voie métrique Roessler Lukas (u214368) 15.07.2006 FR
R RTE 22240 Lavori di saldatura su rotaie ed apparecchi del binario Scartamento normale e scartamento metrico Roessler Lukas (u214368) 15.07.2006 IT
R RTE 24900 1-0 Zugang zum Perron über das Gleis Ritschard Daniel (u208558) 01.06.2016 DE
R RTE 24900 1-0 Accès au quai par la voie Ritschard Daniel (u208558) 01.06.2016 FR
R RTE 25000 6-0 Kompendium Sicherungsanlagen: Regelungs-Sammlung (Nr. 25000 - 25064) Müller Daniel (u161692) 15.01.2021 DE
R RTE 25000 6-0 Compendium Installations de sécurité: Collection de règlements (No. 25000 - 25064) Müller Daniel (u161692) 15.01.2021 FR
R RTE 25200 2-0 Datenerhebung und Prozess EuroZUB-P44 Wiedmer Stefan (u209922) 15.09.2018 DE
R RTE 25200 2-0 Relevé de données et processus EuroZUB-P44 Wiedmer Stefan (u209922) 15.09.2018 FR
R RTE 25931 2-0 Bahnübergang: Basisdokumentation Leu David (u237195) 15.06.2020 DE
R RTE 25931 2-0 Passage à niveau: Documentation de base Leu David (u237195) 15.06.2020 FR
R RTE 26201 2-0 Beleuchtung Bahninfrastruktur Hurni Gerhard (u208994) 15.04.2022 DE
R RTE 26201 2-0 Éclairage de l’infrastructure ferroviaire Hurni Gerhard (u208994) 15.04.2022 FR
R RTE 26201 Illuminazione dell’infrastruttura ferroviaria Hurni Gerhard (u208994) 15.04.2022 IT
R RTE 26900 1-0 Kontrollen von elektrischen Anlagen und Installationen Grünig Ernst (u231830) 15.06.2021 DE
R RTE 26900 1-0 Contrôle des installations électriques Grünig Ernst (u231830) 15.06.2021 FR
R RTE 26900 Controlli di impianti elettrici Grünig Ernst (u231830) 15.06.2021 IT
R RTE 27200 2-0 Bemessung von Fahrleitungstragwerken Bolleter Thomas (u217846) 13.06.2023 DE
R RTE 27200 2-0 Dimensionnement des supports de la ligne de contact Bolleter Thomas (u217846) 13.06.2023 FR
R RTE 29001 1-0 Wechselwirkung Fahrzeug/Fahrweg (Fahrtechnik) Normalspur Falk Thomas (u207599) 01.12.2022 DE
R RTE 29001 1-0 Interaction véhicule/voie (comportement dynamique) Voie normale Falk Thomas (u207599) 01.12.2022 FR
R RTE 29100 2-0 Vorsignaldistanzen: Normalspur Maier Christian (u227738) 01.11.2014 DE
R RTE 29100 2-0 Distances d’implantation des signaux avancés: Voie normale Maier Christian (u227738) 01.11.2014 FR
R RTE 29900 2-0 Netzzustandsbericht: Minimalanforderungen Röthlisberger Urs (u225351) 28.11.2018 DE
R RTE 29900 2-0 Rapport sur l’état du réseau: Exigences minimales Röthlisberger Urs (u225351) 28.11.2018 FR
R RTE 41000 1-0 Instandhaltung Radsätze: Normalspur Krummenacher Beat (u209396) 01.11.2016 DE
R RTE 41000 1-0 Maintenance des essieux: Voie normale Krummenacher Beat (u209396) 01.11.2016 FR
R RTE 49410 2-0 Spurkranzschmierung Eisenbahnfahrzeuge (Normalspur) Falk Thomas (u207599) 01.02.2018 DE
R RTE 49410 2-0 Lubrification des boudins sur les véhicules de chemin de fer (Voie normale) Falk Thomas (u207599) 01.02.2018 FR
W BAU GD 40/92 1-0 Gestaltungsrichtlinien für Ingenieurbauten der SBB Liechti Alain (u226850) 01.09.1992 DE
W BAU GD 40/92 1-0 Directives concernant l'esthétique des ouvrages d'art des CFF Liechti Alain (u226850) 01.09.1992 FR
W BT 06/91 J 63 1-0 Massnahmen bezüglich Schienenstromkreise in Sicherungsanlagen Laki Peter (u239777) 20.09.2019 DE
W BT 06/91 J 63 1-0 Mesure concernant les circuits de voie dans les installations de sécurité Laki Peter (u239777) 20.09.2019 FR
W BT 06/91 J 63 Provvedimenti relativi ai circuiti di binario negli impianti di sicurezza Laki Peter (u239777) 20.09.2019 IT
W BT 29/97 1-0 Einbau von Herzstücken SBB IV/90 der ursprünglichen Bauart Künzi Stephan (u212374) 01.10.1997 DE
W BT 29/97 1-0 Montage de coeurs CFF IV/90 (type IV/90) dans des appareils de voie CFF IV-500 et CFF IV-900 du type existant Künzi Stephan (u212374) 01.10.1997 FR
W BT 29/97 Montaggio di cuori FFS IV/90 (tipo IV/90) negli scambi FFS IV-500 e FFS IV-900 di costruzione originaria Künzi Stephan (u212374) 01.10.1997 IT
W UE 05/01 1-0 Schraubenlochsanierung (im Traversan - Verfahren) Humbert Pascal (u224953) 20.07.2001 DE
W UE 05/01 1-0 La résinification des trous de tirefonds (par le procédé Traversan) Humbert Pascal (u224953) 20.07.2001 FR
W UE 05/01 La resinificazione di fori delle traverse (tire-fonds) (mediante procedimento Traversan) Humbert Pascal (u224953) 20.07.2001 IT